When German actor Andreas Frohlich walks down a Berlin street, he rarely gets mobbed by star-crazed autograph seekers. That is, until he opens his mouth. ”People will scream, ‘Oh, my God! Aren’t you the German voice of Edward Norton?”’ he says, laughing. Frohlich is a successful ”Synchronsprecher” – voice actor, unseen performer, aural doppel-ganger – saying the lines of English-speaking stars on film, television, and DVD for German audiences. Frohlich (who also regularly dubs John Cusack) recently portrayed ”a more evil Gollum” in the German-dubbed ”Lord of the Rings” movies. ”The English version of Gollum sounds like Donald Duck,” he laments. Some Germans enjoy their DVDs with the original English soundtrack; others prefer Hollywood with a Teutonic twist. ”I really like the German voice of Sandra Bullock better than the original,” admits Arne Kaul of Kamen, Germany – webmaster of synchrondatenbank.de/en, an Internet shrine to ”Synchronsprecher” – who claims to recognize the voices of more than 3,000 German actors. Frohlich maintains that his Cusack has the highest fidelity. ”I think mine fits best,” he says. ”But maybe the Hungarian or Czechoslovakian Cusack thinks the same thing.”
Posted July 16 2004 — 12:00 AM EDT
- See the first trailer for Michael Bay's Benghazi movie
- Did 'Scream' just reveal the killer?
- Cindy Crawford is developing NBC series about fashion in the '80s
- Chris Pine reportedly signed for 'Wonder Woman'
- 'Orange Is the New Black': What happened to Nicky Nichols?
- 'Empire' creator goes behind the scenes of 'American Crime Story'
- 'SYTYCD' mentor blog: Travis Wall talks controversial elimination
- Stars go back to work! 'Scandal,' 'Arrow,' 'The Good Wife,' more return to set
- Charlie Hunnam and Excalibur glisten in 'King Arthur' first look photos
- Here are the 2015 games we're looking forward to most
- #50Scoops50Days: Keep up with the latest in fall TV news
- Ashley Madison profiles for TV's most famous adulterers
- The Hemsworths, Eva Longoria, Tom Cruise & More!