When American TV series are shipped overseas for foreign consumption, some things inevitable get lost in translation. Consider titles. In France, for instance, Murder, She Wrote goes by the name Arabesque. We've taken the foreign titles of other familiar shows and retranslated them back into English to check their accuracy.
THE ROCKFORD FILES
French Title: 200 Dollars Plus les Frais
Translation: Two Hundred Dollars Plus Expenses
STEP BY STEP
Italian Title: Che Guai in Casa Lambert
Translation: Problems in the Lambert Household
GROWING PAINS
Italian Title: Genitori in Blue-Jeans
Translation: Parents in Blue Jeans
HANGIN' WITH MR. COOPER
German Title: Echt Super, Mr. Cooper
Translation: Really Super, Mr. Cooper
FAMILY MATTERS
Italian Title: Otto Sotto un Tetto
Translation: Eight Under a Roof
PICKET FENCES
Chinese Title: (Xiao Chéng Feng Yún)
Translation: Stormy Little Town
HEAD OF THE CLASS
French Title: Sois Prof et Tais-Toi
Translation: Be the Professor and Keep Quiet


Add your comment
The rules: Keep it clean, and stay on the subject or we might delete your comment. If you see inappropriate language, e-mail us. An asterisk * indicates a required field.