When American TV series are shipped overseas for foreign consumption, some things inevitable get lost in translation. Consider titles. In France, for instance, Murder, She Wrote goes by the name Arabesque. We've taken the foreign titles of other familiar shows and retranslated them back into English to check thier accuracy. THE ROCKFORD FILES French Title:200 Dollars Plus les Frais Translation:Two Hundred Dollars Plus Expenses
STEP BY STEP Italian Title: Che Guai in Casa Lambert Translation: Problems in the Lambert Household
GROWING PAINS Italian Title: Genitori in Blue-Jeans Translation:Parents in Blue Jeans
HANGIN' WITH MR. COOPER German Title: Echt Super, Mr. Cooper Translation:Really Super, Mr. Cooper
FAMILY MATTERS Italian Title: Otto Sotto un Tetto Translation:Eight Under a Roof
PICKET FENCES Chinese Title: (Xiao Cheng Feng Yun) Translation:Stormy Little Town
HEAD OF THE CLASS French Title: Sois Prof et Tais-Toi Translation:Be the Professor and Keep Quiet

Home


